Arturo y Clementina (1976)

Texto
Adela Turin

Illustración
Nella Bosnia

Idioma original
Italiano (Arturo e Clementina)

Editorial
Kalandraka

Edición manejada
2012, castellano

Dimensiones
21,5 x 27

Páginas
40

Traducción
Xosé Ballesteros

ISBN: 978-84-8464-789-8

Idiomas Disponibles:
  • Español
  • Gallego
  • Catalán
  • Euskera
  • Italiano
  • Inglés
Traducción disponible:

Euskera: Arturo eta Klementina

Catalán: L’Artur i la Clementina

Gallego: Artur e Clementina

Inglés: Arthur and Clementine

Sinopsis:

Un bonito día de primavera, Arturo y Clementina, dos jóvenes y hermosas tortugas rosadas, se conocieron al borde de un lago. Y decidieron casarse aquella misma tarde… Pero enseguida Arturo decide «atar en corto» a su esposa hasta convertirla en un objeto más en su vida. ¿Hasta cuándo?
Este es un cuento verdaderamente pionero para abordar la igualdad de género y la violencia contra las mujeres que debe ser leído teniendo en cuenta el contexto en el que se escribió, a finales de los años 70. Parte del lenguaje que se utiliza en él es capacitista (discriminación o prejuicio social contra las personas discapacitadas), por lo que sería interesante que se abordase abordase este tema en el aula.

Links

Privacy Summary

This website uses cookies so that we can offer you the best possible user experience. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognizing you when you return to our website or helping our team understand which sections of the website you find most interesting and useful.